No exact translation found for regional product

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic regional product

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tendencias del comercio regional de productos electrónicos entre 1990 y 2003
    ما بين 1990 و2003، سنوات مختارة
  • En el cuadro 2 se muestran las tendencias del comercio regional de productos electrónicos y los resultados de exportación de varias regiones.
    يبين الجدول 2 الاتجاهات البارزة في التجارة الإقليمية للإلكترونيات وأداء مختلف المناطق في مجال التصدير.
  • Por ejemplo, con esa ayuda, la Comunidad del África Oriental ha elaborado una norma regional para productos alimenticios orgánicos cuya aprobación oficial está prevista para junio de 2007.
    وعلى سبيل المثال، وضعت جماعة شرق أفريقيا بفضل هذه المساعدة معيار إنتاج عضوي إقليمي سيُعتمد بصفة رسمية في شهر حزيران/يونيه 2007.
  • Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
    وينبغي أن ينطبق ذلك على جميع المشاريع والمبادرات القابلة للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي التي ستعتمد في هذا الاجتماع.
  • Por una parte, por ejemplo, México exportó en 2004 equipo de telecomunicaciones por valor de 11.000 millones de dólares (la sexta parte del total de las exportaciones regionales de un producto en un único país).
    فمن جهة، صدرت المكسيك، مثلا، أجهزة اتصالات سلكية ولاسلكية بقيمة 11 مليار دولار في عام 2004 (أي سدس إجمالي الصادرات الإقليمية من منتج واحد من بلد واحد).
  • Los productos regionales, al igual que el programa mundial, van dirigidos a incorporar los resultados de la CIPD en los marcos nacionales de desarrollo y los programas de las regiones.
    والنواتج الإقليمية مثلها في ذلك مثل البرنامج العالمي، تسعى إلى وضع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن أطر التنمية الوطنية وجداول الأعمال الإقليمية.
  • El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.
    وحل معيار الممارسات الزراعية السليمة EurepGAP محل شتى المعايير الإقليمية الخاصة بمجموعات المنتجات وتجارة التجزئة أو استوعبتها وأدخلت متطلبات تنظيمية بشأن نقطة المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر، والحدود القصوى للبقايا والتتبع.
  • En relación con otras esferas de cooperación, un orador subrayó la importancia de crear mecanismos uniformes en los planos bilateral y regional para decomisar el producto del tráfico ilícito de migrantes e indemnizar a éstos.
    وفيما يتعلق بمجالات أخرى للتعاون، شدّد أحد المتكلمين على أهمية إنشاء آليات نمطية على المستويين الثنائي والإقليمي من أجل أغراض مصادرة العائدات الناتجة عن تهريب المهاجرين، ومن أجل تقديم تعويض لهؤلاء المهاجرين.
  • El comercio dentro de la SADC ha aumentado, lo que ha dio lugar a una tasa de crecimiento regional del producto interno bruto (PIB) del 4,1% en 2004, que fue del 3,2% de 2003. La SADC está orgullosa de sus logros y tiene el convencimiento de que en 2008 puede alcanzar la meta del 35% del comercio intracomunitario en el marco de un acuerdo de establecimiento de una zona de libre comercio.
    وأعلن أن التجارة داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد زادت، لتحقق معدل زيادة في الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي قدره 4.1 في المائة عام 2004، بعد أن كان 3.2 في المائة عام 2003. وقال إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تفاخر بإنجازاتها، وأنها على قناعة بأن الهدف الذي حددته بوصول التجارة فيما بينها إلى 35 في المائة داخل ترتيبات لمنطقة تجارة عام 2008، هو هدف في متناول اليد.
  • En su caso, las consignaciones y orientación presupuestarias, en porcentajes de los presupuestos nacionales o regionales o del producto interno bruto (PIB), desagregadas por sexo, referidas específicamente al cumplimiento de las obligaciones del Estado en materia de derechos humanos y de las disposiciones de los tratados y los resultados de las estimaciones de las repercusiones presupuestarias correspondientes.
    بيانات عن مخصصات واتجاهات الميزانية، حيثما تكون متاحة، في شكل نسب مئوية من الميزانية الوطنية أو الإقليمية أو من الناتج المحلي الإجمالي ومبوبة حسب الجنس، ومخصصة على وجه التحديد لتنفيذ التزامات الدولة وأحكام المعاهدات في مجال حقوق الإنسان، ونتائج أي تقييمات ذات صلة تتعلق بتأثير ذلك على الميزانية؛